- 1. ча
- южн. то же, что чай II.
| - 11. чааракер
- то же, что чайрикер; бир катары кара тамагы үчүн байларга малай жана чааракер болгон многие из них ради пропитания были батраками или издольщиками у баев.
|
- 2. чаалы-
- изнемогать, обессилевать; кайрат кетип боюңдан, чаалып калган экенсиң фольк. ушла сила из тела твоего, ты, вижу, изнемог.
| - 12. чаарала
- то же, что чаар ала (см. чаар I 1).
|
- 3. чаалык-
- уставать, утомляться; Акжал чаалыгып, Каныбек чарчады (конь) Акджал утомился, Каныбек устал; чаалыкпай, күн-түн дебей, келем шашып стих. иду я спешно без устали день и ночь.
| - 13. чаарда-
- рябить, пестрить, делать рябым, пёстрым; жыгачтын бетин чаарда- наносить на дерево колотый или долблёный орнамент; нандын бетин түрдүүчө кылып чаардап жатат она наносит на лепёшки разные Далее…
|
- 4. чаалыкпас
- неутомимый.
| - 14. чаардагыч
- 1. рантовое колесо (сапожный инструмент, с помощью которого делается рант); 2. всякий инструмент для нанесения колотого орнамента.
|
- 5. чаалыкпастык
- неутомимость.
| - 15. чаардат-
- понуд. от чаарда-.
|
- 6. чаалыт-
- понуд. от чаалы- изнурять; аттын баркын билбеген, өйдө-төмөн чапкылап, минген атын чаалытат фольк. кто не знает толка в конях, тот скачет без разбора и изнуряет коня, на котором ездит. Далее…
| - 16. чаардооч
- то же, что чаардагыч.
|
- 7. чаамай
- ~: ала чаамай или ак чаамай с небольшим количеством жира, не очень жирный (напр. о мясе); ала чаамай кулун жеребёнок не очень жирный.
| - 17. чаарелекей
- 1. в крапинках и мелких рисунках (напр. о ткани); 2. вкривь и вкось (напр. написано, разложено).
|
- 8. чаап
- деепр. от чап- IX, X.
| - 18. чаарла
- (чаар ала) тяньш. то же, что чаарчык.
|
- 9. чаар
- чаар I 1. пёстрый; рябой (о цвете); чаар көйнөк пёстрая рубаха; пёстрое платье; чаар жылан пёстрая змея; ала чаар уй рябая корова; чаар ала кагаз испещрённая (исписанная) бумага; 2. (о Далее…
| - 19. чаарчык
- телёнок косули (до года).
|
- 10. чаара
- то же, что чара II.
| - 20. чаба
- деепр. наст. вр. от чап- X против, навстречу (гл. обр. о дожде); жамгыр чаба жаайт дождь бьёт в лицо; дождь бьёт против приподнятого түндүк'а (см.) я попадает в юрту.
|